Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam

Op mijn youtube-kanaal heeft iemand met de naam ‘Angel of Fate’ de reactie : “Nōn nōbīs, Domine, nōn nōbīs, sed nōminī tuō dā glōriam” gepost.
Vrije vertaling : “Niet voor ons Heer, niet voor ons,
maar glorie enkel in uw naam”.


LET OP SPOILER VOOR WIE HET BOEK NOG NIET GELEZEN HEEFT : Dit is een zin uit psalm 113 (SPOILER : let op het getal) (113:9) van de Vulgaatbijbel. En zou het motto van de tempeliers geweest zijn.
Het komt echter ook voor in het stuk Henry V van W. Shakespeare waar de Engelse koning zijn soldaten laat knielen om naast het Te Deum dit lied te zingen voor de gesneuvelde soldaten.

Uit de film Henry V (2018)

Zo zie je dat als je schrijft over mysteries, over de heilige graal, dat je altijd te maken krijgt met synchroniciteit: toevalligheden waarbij je je afvraagt of het nog toeval is. De naam van diegene die gepost heeft ook: angel of fate: lotsengel. Ik vraag me dus af: is het mijn lot om te schrijven over mysteries uit het verleden, over de heilige graal van de tempeliers? Je zou het je langzamerhand beginnen afvragen. Wie deze blog volgt, zal nog meer merkwaardige toevalligheden ontdekken.

Lees ook van Bo Vickery:

Corona: de oplossing zit al in de naam
De regel van de tempeliers
Promotie krijgen op een speciale datum
Maria Hemelvaart

Please follow and like us:

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *